Starset Society 中文镜像站

3D打印的动物毒刺针可能会减轻人类注射的痛苦

3D Printed Animal Stinger Needles Might Make Human Injections Less Painful

Naturally, “protruding barbs” is not an inviting description. But they only stick out 0.05 centimeters (0.02 inches) from the needle’s main body — roughly the same thickness of a pinky nail. According to the paper, the “bioinspired backward-facing curved barbs” were developed to enhance “tissue adhesion” to lessen pain typically associated with administering medication via syringe.

当然,“突出状倒刺”不是一个诱人的描述,但它们只从针的主体伸出0.05厘米(0.02英寸)——大致相当于一根小指钉的厚度;根据该论文,“受生物启发的弯曲倒钩”被开发出来,以增强“组织粘附”以减轻疼痛,这通常与通过注射器给药有关。

The 3D-printed needle was fashioned after nature, as researchers felt inspired by examples from the animal kingdom. Specifically, they looked to ones that could minimize pain yet maximize injection efficiency. They considered “microhooks of parasites, barbed stingers of honeybees, [and the] quills of porcupines” to invent their unique and functional barbed needle design.

3D打印的针是仿照自然的,研究人员从动物中的例子中获得了灵感;具体来说,他们研究的是那些既能减轻疼痛又能提高注射效率的药物;(因为)他们认为“寄生虫的微钩、蜜蜂的带刺刺针、豪猪的刺”启发了那些独特而实用的带刺针设计。

One of the paper authors — Howon Lee — said the team’s idea aimed to “mimic the way nature does things” to create something efficient and practically painless. Once the prototype was tested on raw chicken, Lee and his team surmised that the best design was one with six microneedles — each one with skin-gripping barbs.

这篇论文的作者之一豪恩·李(Howon Lee)说:”这个团队的想法旨在“模仿大自然的运作方式”,创造出一种有效的、几乎没有痛苦的东西;”一旦原型机在生鸡肉上进行了测试,Lee和他的团队推测:最好的设计是一个带有六个微针的原型机——每个微针都有紧抓皮肤的倒刺。

Read more at Interesting Engineering

翻译:SGCS翻译组

STARSET_Mirror