Starset Society 中文镜像站

贝佐斯的蓝色起源与载人飞行已“非常接近”

Bezos’s Blue Origin ‘really close’ to flying humans

杰夫·贝佐斯的太空旅行公司Blue Origin说,在1月14日成功完成第14次太空飞行任务后,它与飞行的人类“真的越来越近了”。

Jeff Bezos’s space travel company, Blue Origin, says it is “getting really close” to flying humans after the successful completion of its 14th mission into space on 14 January.

新谢泼德火箭于格林尼治时间17:17(11:17 CST)从该公司位于德克萨斯州西部的私人发射场发射升空,携带一个升级的乘员舱,舱内装有一个名为“天行者人体模型”的试验假人。在与助推器分离后,机组人员的太空舱达到了平均海平面以上66英里(107公里)的高度,比地球大气层和外层空间的官方边界卡曼线高出4.3英里(7公里)。

The New Shepard rocket blasted off at 1717 GMT (1117 CST) from the company’s private launch site in west Texas, carrying an upgraded crew capsule containing a test dummy dubbed “Mannequin Skywalker”. Following its separation from the booster, the crew capsule reached an altitude of 66 miles (107km) above mean sea level, placing it 4.3 miles (7km) higher than the Kármán line, the official boundary between Earth’s atmosphere and outer space.

“新谢泼德”计划旨在搭载6名太空游客进行亚轨道飞行,在那里他们可以体验大约3分钟的失重状态。这次特殊测试的总飞行时间是10分10秒。在这段时间里,太空舱以每秒2到3度的速度旋转,这样未来的乘客可以在飞行中体验360度的视野。

The New Shepard program is designed to take six space tourists on a sub-orbital flight where they can experience about three minutes of weightlessness. The total flight time for this particular test was 10 minutes and 10 seconds. During that time, the capsule was made to rotate at 2 to 3 degrees a second, so that future passengers can experience a 360-degree view during their flight.

原文来自 The Guardian

翻译:STARSET_Mirror翻译组
审校:STARSET_Mirror翻译组

STARSET_Mirror