Department of Energy to freeze coal, nuclear plant contracts
In a draft memo to be circulated on Friday, the Department of Energy (DOE) argues in favor of using a wartime rule called the Defense Production Act to bail out failing coal and nuclear plants, according to Bloomberg, which obtained a copy of the memo.
据彭博社报道,在一份将于周五传阅的备忘录草案中,美国能源部(DOE)主张使用一项名为《国防生产法案》(Defense Production Act)的战时规定,来救助陷入困境的煤炭和核电站。彭博社获得了这份备忘录的副本。
The memo suggests that the Energy Department could force grid operators to buy power or electric generation capacity from a list of pre-determined power plants for two years, “to forestall any future actions toward retirement, decommissioning or deactivation.”
该备忘录建议,能源部可以迫使电网运营商在两年内从预先确定的发电厂名单上购买电力或发电能力,“以防止未来任何有关退休、退役或停用的行动。”
Is aiding an older labor force worth sacrificing a cleaner energy future? Read more at Ars Technica
牺牲清洁能源的未来来帮助老年劳动力值得吗?更多信息请访问Ars Technica