Starset Society 中文镜像站

你向应用程序提供敏感的个人信息,而它们会告诉 Facebook

You Give Apps Sensitive Personal Information. Then They Tell Facebook

苹果公司和Alahabet公司旗下的谷歌,运营着两家占据着主导地位的应用商店,它们不要求应用程序披露与其共享数据的所有合作伙伴。用户可以自行决定授予应用程序访问信息的类型,比如获取其联系人和位置的权限。但这些权限通常并不适用于用户直接提供给应用程序的信息,而这些信息往往是最私密的。

Apple Inc. and Alphabet Inc.’s Google, which operate the two dominant app stores, don’t require apps to disclose all the partners with whom data is shared. Users can decide not to grant permission for an app to access certain types of information, such as their contacts or locations. But these permissions generally don’t apply to the information users supply directly to apps, which is sometimes the most personal.

在《华尔街日报》的测试中,由总部位于加利福尼亚州的Azumio公司所开发的Instant Heart Rate: HR Monitor,是位于苹果iOS端最受欢迎的心率测试应用,在记录心率后立即将用户的心率发送给了Facebook。

In the Journal’s testing, Instant Heart Rate: HR Monitor, the most popular heart-rate app on Apple’s iOS, made by California-based Azumio Inc., sent a user’s heart rate to Facebook immediately after it was recorded.

测试显示,声称自己有2500万活跃用户的Flo健康公司的月经期和排卵跟踪器,会在用户来月经或者告知该应用程序有怀孕意向时通知Facebook。

Flo Health Inc.’s Flo Period & Ovulation Tracker, which claims 25 million active users, told Facebook when a user was having her period or informed the app of an intention to get pregnant, the tests showed.

另一项测试显示,由《华尔街日报》母公司新闻集团的子公司Move公司所拥有的房地产应用程序Realtor.com,会将用户查看的房源位置、价格,以及标记为喜欢的房源信息发送给Facebook。

Real-estate app Realtor.com, owned by Move Inc., a subsidiary of Wall Street Journal parent News Corp , sent the social network the location and price of listings that a user viewed, noting which ones were marked as favorites, the tests showed.

但这些应用程序都并未向用户提供任何明确的方法来阻止信息被发送到Facebook上。

None of those apps provided users any apparent way to stop that information from being sent to Facebook.

华尔街日报 进一步阅读
翻译: 苦茶子不是变态

STARSET_Mirror