Starset Society 中文镜像站

新冠患者的DNA可以告诉我们为何有些人的情况会更糟

Coronavirus patient DNA study could tell us why some fare worse

Thousands of UK patients who have fallen ill with coronavirus will have their genomes read in a major study to understand how a person’s DNA affects their susceptibility to the infection.

英国数千名感染冠状病毒的患者将在一项重大研究中读取他们的基因组,目的是以了解一个人的DNA如何影响其对感染的易感性。

The nationwide effort aims to collect DNA samples from up to 20,000 Covid-19 patients currently or previously in intensive care units, along with 15,000 more from patients who had mild or moderate symptoms.

这项全国性的努力主要指的是在从目前或以前在重症监护室的多达2万名Covid-19患者以及1.5万多名有轻度或中度症状的患者身上收集DNA样本。

Doctors hope that analysing their DNA will reveal genetic variations that affect the course of the infection in different people, and potentially point to specific drugs that patients might benefit from.

医生们希望通过分析他们的DNA来揭示影响不同人群感染过程的基因变异,并有可能指出病人可能从中受益的特定药物。

Read more at The Guardian

翻译:SGCS翻译组

STARSET_Mirror

评论