U.S. government, tech industry discussing ways to use smartphone location data to combat coronavirus
The U.S. government is in active talks with Facebook, Google and a wide array of tech companies and health experts about how they can use location data gleaned from Americans’ phones to combat the novel coronavirus, including tracking whether people are keeping one another at safe distances to stem the outbreak.
美国政府在积极与Facebook、谷歌和广泛的科技公司以及卫生专家关于如何使用位置数据来源于美国人的电话应对新型冠状病毒,包括跟踪人们是否保持在安全的距离阻止疫情。
Public-health experts are interested in the possibility that private-sector companies could compile the data in anonymous, aggregated form, which they could then use to map the spread of the infection, according to three people familiar with the effort, who spoke on the condition of anonymity because the project is in its early stages.公共卫生专家感兴趣的可能性;私营企业可以编译的数据匿名、聚合形式,它们可以使用地图的传播感染;根据三位知情人士的努力(匿名发言),因为项目还处于早期阶段。
Analyzing trends in smartphone owners’ whereabouts could prove to be a powerful tool for health authorities looking to track coronavirus, which has infected more than 180,000 people globally. But it’s also an approach that could leave some Americans uncomfortable, depending on how it’s implemented, given the sensitivity when it comes to details of their daily whereabouts. Multiple sources stressed that — if they proceed — they are not building a government database.分析智能手机用户的行踪趋势,可能会成为卫生当局追踪冠状病毒的有力工具;然而冠状病毒已经在全球感染了逾18万人,但这也可能会让一些美国人感到不舒服,具体取决于它是如何实施的,因为涉及到他们日常行踪的细节时,这种做法很敏感;多个消息来源强调:如果他们继续这样做,他们不会建立一个政府数据库。
…
“We’re exploring ways that aggregated anonymized location information could help in the fight against COVID-19. One example could be helping health authorities determine the impact of social distancing, similar to the way we show popular restaurant times and traffic patterns in Google Maps,” spokesman Johnny Luu said in a statement, stressing any such partnership “would not involve sharing data about any individual’s location, movement, or contacts.”“我们正在探索收集匿名位置信息的方法,以帮助对抗COVID-19,一个很好的例子可以帮助卫生当局决定社会距离的影响,这类似于我们受欢迎的餐厅时间和交通模式显示在谷歌地图上,”发言人Johnny Luu:“说在一份声明中,强调任何此类伙伴关系”不会涉及任何个人共享数据的位置、运动或联系人。”
Read more at The Washington Post
翻译:SGCS翻译组